It is very sad to know that, Margaret Mascarenhas, a well-known transnational novelist, poet and essayist just passed away on 14th July 2019!
Mascarenhas is well remembered for her novel, Skin (2001) that explores the cross- continental diaspora. She was born in U.S and was of Goan ethnicity. Venezuela is the place where she spent her childhood. She is also the writer of works, The Disappearance of Irene dos Santos and Triage: Casualties of Love and Sex.The latter is her poetry and sketch collection.
Skin is all about a “contemporary woman who traces her cross- continental family diaspora which originates with the Portuguese slave trade in the 17th century.” The protagonist of the novel, Pagan Miranda Flores travels to Goa, away from America, away from her job and lover to her Indian family. Her grandmother, Dona Grabriella is on her deathbed when Pagan visits Goa. Esperança, the caretaker, acquaints her with the history of her family. We witness some nostalgic events in the novel as Pagan tries to trace her family roots. This novel seems to celebrate the art of storytelling. Livia, her aunt, helps her with the understanding of her family history.
Pagan’s story of mixed or hybrid culture, seems to be the story much of Margaret herself who traces her paternal ancestry. Discovering one’s roots in culture is like searching for lost feathers…. Skin reflects this. One comes across an array of stories in the novel which brings Pagan closer to her past. Moreover, one finds the history of Indo-Portuguese slavery and African culture. It’s basically the African slavery in Portuguese Goa.
Mascarenhas has used the technique of ‘magic realism’, like Rushdie, in her novel. One instance in the novel shows Pagan and her companions move into a painting of Brazilian forest and come across a lake where they make a wish. Margaret successfully brings out the themes of love and deceit, gender dominance, racial discrimination, search of identity, etc.
Apart from two fictions and poetry, Mascarenhas has written essays and articles which are published in Marg, Colloquio Letras and Urban Voice. She was the founding co-director for the Blue Shores Prison Art Project and also on the advisory boards of the Sunaparanta Goa Centre for the Arts. Mascarenhas was working on her third novel, Another Car Bomb, according to Goodreads!
- Bakita A. Naik
Visiting Professor
The Forest Saga
Visiting Professor
The Forest Saga
Forest Saga, by Mahabaleshwar Sail, is an English
translation from the Konkani novel Aranyakand, translated by Vidya Pai. Sail
brings out the story of the community of downtrodden. He is a prolific writer
with four short story collections and five novels to his credit. He has
received many awards like the Sahitya Academy Award for his short story
collection Tarangam (1993) and the Katha
Award in 2007.
Vidya Pai has translated four novels,
several essays and short stories. She received the Katha Award in 1993 and
Humanscape Translation Award in 1996.
Aranyakand, translated as Forest Saga,
is a saga of a community embroiled in a struggle in a forest. The story begins
in a village, focusing on the lives of group of labourers. It seems to
vacillate between village and forest. Sail has mainly focused on the hardships
and troubles of the downtrodden or outcastes. They face resentment from the
villagers as well as the stone crusher officials in the forest. They are
indebted to the villagers and so leave the village for the forest, where they
are offered the job of stone crushing, deep into the forest. There too they are
held captive.
The plot structure does not appear complex.
Like his other novels, Sail maintains a linear narrative structure. The novella
begins with present state narration and then reflects the past. However, Sail
does not use the technique of flashback in this novella, as in his other
novels, Havtthan or The Kiln.
He portrays the struggle of the contract
labourers and depicts their lifestyle. The author comments on social structures
like that of the oppressor and the oppressed. Their suffering echoes throughout
the novella and their escape through the forest brings them even more misery
and struggle. The question of survival becomes important and they battle
against the harsh environmental conditions. The forest dishes out imagery
similar to that of a labyrinth.
One comes across themes like poverty,
hunger and degradation, mental stress as a result of debt, marginalization,
exploitation, death, etc. The concept of death is quite well focused in the
novella. “Death stalked their path like a vulture, who would be the first to
fall prey?” We see a constant struggle between ‘death’ and ‘survival’ in this
forest saga. However, hope sparkles within the group. Community and caste
groups have different occupations, comments Sail.
The book has no ‘main’ characters. The so-called
‘lower caste’ labour community itself forms a character as a whole although we
find individuals like Ballappa, Gangaram, Hanumant and Rudrappa and Savkar, too.
The characters are emotionally affected. Their pain in overwhelming. Only two
characters from the labour group do not leave for stone crushing job.
Sail makes use of legends, curses and
beliefs in the story. Besides this, the author also gives an account of the love
story between two teenagers. Caste and class makes its way into their love
story. The novella is infused with similes and few words retained by the
translator, such as Chaitra (March to
April), Vaishakh (April – May) and others draw our attention.
One finds description of nature, but nature
here isn’t beautified. The author reveals the fury of nature. However, we do find
mention of Babli trees so common in
our forests. The author probably highlights human survival in midst of
environment. The group of stone- crushers attempt to leave the forest and
return home. This holds a different task for them.
Aranyakand is a tale of sorrow and the struggle of the weaker section of
society whose livelihood depends directly on the environment. It definitely
highlights man–nature relationships, and the open-ended story lingers in the
minds of readers.
Barry Evans: Fame of 'Mind your Language'
https://youtu.be/p6rapbiihNQ
-
Bakita Naik
No comments:
Post a Comment